|
Nur
entsprechende fachlichen und sprachlichen Qualifikationen garantieren
Ihnen eine perfekte Leistung.
Mag.
Nataliya Fuchs, MBA MPA
wurde in der Ukraine geboren (Muttersprachen Russisch und Ukrainisch)
und hat dort ein Studium an der Nationalen Akademie für Kommunalwirtschaft
mit Auszeichnung abgeschlossen. In Österreich setzte sie ihre Studien
fort und absolvierte zwei Lehrgänge universitären Charakters
- Master of Business Administration und Master of Public Administration.
Ein Cambridge Certificate of Advanced English rundet ihre Qualifikation
ab.
In
ihrer dreijährigen beruflichen Tätigkeit bei einer privaten
Bildungseinrichtung übersetzte sie über 3000 Seiten Studienunterlagen
verschiedenenr Thematiken. Im Jahr 2006 gründete sie Übersetzungsbüro
"Zeilenweise".
Lassen
Sie sich von der Qualitätsprinzipien unserer Arbeit überzeugen:
1.
Lebende Recherchen
In unserer Arbeit gibt es keine Nebensachen. Nur eine detaillierte durchgedachte
Ausarbeitung des Inhalts ermöglicht eine adäquate Übermittlung der Kommunikationsbotschaft
in einer Fremdsprache.
2. Hohe
Qualifikation
Solide Ausbildung in den Bereichen Wirtschaft und Sprachen, Erfahrung
in der Übersetzung von Texten wirtschaftlicher, rechtlicher, medizinischer,
psychologischer und anderer Thematiken sowie Dolmetscherpraxis ermöglichen
es, Ihren Auftrag auf dem höchsten Niveau zu erfüllen.
3. Optimaler Ressourceneinsatz
Um
das gesetzte Ziel zu erreichen, benutzen wir die modernsten Hilfsmittel.
Wir achten darauf, dass die notwendigen Ressourcen zeitgerecht zur Verfügung
stehen und sinnvoll kombiniert werden.
|