Nur entsprechende fachlichen und sprachlichen Qualifikationen garantieren Ihnen eine perfekte Leistung.

Mag. Nataliya Fuchs, MBA MPA wurde in der Ukraine geboren (Muttersprachen Russisch und Ukrainisch) und hat dort ein Studium an der Nationalen Akademie für Kommunalwirtschaft mit Auszeichnung abgeschlossen. In Österreich setzte sie ihre Studien fort und absolvierte zwei Lehrgänge universitären Charakters - Master of Business Administration und Master of Public Administration. Ein Cambridge Certificate of Advanced English rundet ihre Qualifikation ab.

In ihrer dreijährigen beruflichen Tätigkeit bei einer privaten Bildungseinrichtung übersetzte sie über 3000 Seiten Studienunterlagen verschiedenenr Thematiken. Im Jahr 2006 gründete sie Übersetzungsbüro "Zeilenweise".

 

Lassen Sie sich von der Qualitätsprinzipien unserer Arbeit überzeugen:

1. Lebende Recherchen

In unserer Arbeit gibt es keine Nebensachen. Nur eine detaillierte durchgedachte Ausarbeitung des Inhalts ermöglicht eine adäquate Übermittlung der Kommunikationsbotschaft in einer Fremdsprache.


2. Hohe Qualifikation

Solide Ausbildung in den Bereichen Wirtschaft und Sprachen, Erfahrung in der Übersetzung von Texten wirtschaftlicher, rechtlicher, medizinischer, psychologischer und anderer Thematiken sowie Dolmetscherpraxis ermöglichen es, Ihren Auftrag auf dem höchsten Niveau zu erfüllen.


3. Optimaler Ressourceneinsatz

Um das gesetzte Ziel zu erreichen, benutzen wir die modernsten Hilfsmittel. Wir achten darauf, dass die notwendigen Ressourcen zeitgerecht zur Verfügung stehen und sinnvoll kombiniert werden.